Broan 512 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Nein Broan 512 herunter. Broan 512 Installation Guide [pl] [sk] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 2
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MODELO 512 VENTILADOR DE
HABITACION A HABITACION
MODEL 512
ROOM TO ROOM FAN
FIG. 1
SWITCH OR
SPEED
CONTROL
INTERRUPTOR
O CONTROL DE
VELOCIDAD
WALL OUTLET
ENCHUFE DE
PARED
FAN
VENTILADOR
FIG. 2
FIG. 3
MOUNTING
BRACKET
SOPORTE DE MONTAJE
FIG. 4
MOUNTING
BRACKET
SOPORTE DE
MONTAJE
FIG. 5
GRILLE
REJILLA
BRACKET TAB
PESTAÑA DEL
SOPORTE
FAN HOUSING
LA CARCASA
DEL VENTILADOR
DIRECCIÓN DEL FLUJO
DE AIRE (ENTRADA)
AIRFLOW DIRECTION
(INLET)
FAN HOUSING FLANGE
BORDE DE LA CARCASA
DEL VENTILADOR
WIRING BOX
CAJA DE
CONEXIONES
GREEN OR BARE
WIRE
CABLE VERDE O
DESCUBIERTO
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
COVER
TAPA
FAN
HOUSING
CARCASA DEL
VENTILADOR
BLACK
WIRES
CABLES
NEGROS
FAN HOUSING
CARCASA DEL
VENTILADOR
WIRING BOX
CAJA DE
CONEXIONES
GRILLE
REJILLA
FAN HOUSING
CARCASA DEL VENTILADOR
PANELING
PANELADO
WALL
PARED
3,2 - 6,3 mm
1
/
8
” -
1
/
4
FRAME
MARCO
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone number
listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off
at service panel and lock the service disconnect-
ing means to prevent power from being switched
on accidentally. When the service disconnecting
means cannot be locked, securely fasten a promi-
nent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done
by a qualified person(s) in accordance with all ap-
plicable codes and standards, including fire-rated
construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney) of
fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer’s
guideline and safety standards such as those pub-
lished by the National Fire Protection Association
(NFPA), and the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. DO NOT CREATE AN OPENING IN A FIRE-
RATED WALL TO INSTALL THIS FAN. It is not an
exhaust fan, rather it is intended to direct air from
one room to another.
7. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to
exhaust hazardous or explosive materials and va-
pors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for fur-
ther information and requirements.
TOOLS AND
MATERIALS REQUIRED
Pencil and ruler or tape measure
Straight-blade screwdriver
3/16” drill bit
Drill, electric or ratchet drive
Pliers
Drywall saw or saber saw
Electrical supplies of type to comply with local
codes
INSTALL THE FAN
1. Plan installation. Fan will install in walls up to
5–1/8” thick. For wall less than 4–1/2” thick, a trim
board frame for spacing is required (see Step 13).
Fan can be controlled by a wall switch or speed
control (available separately).
2. Carefully cut out fan openings and switch box open-
ing. (FIG. 1)
CAUTION: BE SURE TO MEASURE AND MARK
CENTER OF FAN OPENING ON OPPOSITE WALL
BEFORE CUTTING OUT EITHER OPENING.
WARNING: WHEN CUTTING OR DRILLING INTO
WALL, BE CAREFUL NOT TO CUT EXISTING ELEC-
TRICAL WIRING.
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON
LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por
el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en
contacto con el fabricante en la dirección o teléfono
anotados en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague
el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel
de servicio para evitar que se encienda accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio
eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba,
sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben
de llevarse a cabo por personal competente de acuerdo
con todos los códigos y las normas correspondientes,
incluyendo los códigos y normas de construcción contra
incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la
combustión y expulsión de gases por la chimenea en el
equipo de quemado de combustible para evitar la
retrogresión de la llama. Siga las especificaciones del
fabricante del equipo de calefacción y las normas de
seguridad semejantes a las publicadas por la Asociación
nacional de protección contra incendios (NFPA por sus
siglas en inglés), y la Sociedad americana de ingenieros
de calefacción, refrigeración y aire acondicionado
(ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe el
alambrado eléctrico u otras instalaciones ocultas.
6. NO HAGA UNA ABERTURA EN UNA PARED
REFRACTARIA PARA INSTALAR ESTE VENTILADOR.
Este ventilador no es un ventilador extractor, sino para
hacer circular el aire de una habitación a otra.
7. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PRECAUCION
1. Solamente para uso de ventilación general. No se use
para extraer materiales ni vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impuldores
ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de
potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de
construcción, etc.
3. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más
información y requisitos
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES NECESARIOS
Lápiz y regla o cinta métrica
Destornillador de hoja recta
Broca de 0,48 cm (3/16 plg.)
Taladro, eléctrico o de trinquete
Alicates
Sierra de pared seca o sierra en punta
Artículos eléctricos del tipo necesario para cumplir con
los códigos locales
INSTALACION DEL VENTILADOR
1. Planifique la instalación. El ventilador se puede instalar
en paredes de hasta 13,02 cm (5–1/8 plg.) degrosor. para
paredes de menos de 11,43 cm (4–1/2 plg.) se requiere
un contramarco delgado espaciador (vea paso 13). El
ventilador puede ser controlado con un interruptor de pared
o con un control de velocidad (disponible por separado).
2. Corte con cuidado las aberturas en el ventilador y la
abertura de la caja de conexiones (FIG.1).
PRECAUCION: NO OLVIDE QUE TIENE QUE MEDIR Y
MARCAR EL CENTRO DE LA ABERTURA DEL
VENTILADOR EN LA PARED CONTRARIA ANTES DE
CORTAR CUALQUIERA DE LAS ABERTURAS.
ADVERTENCIA: CUANDO CORTE O TALADRE A TRAVES
DE LA PARED, TENGA CUIDADO DE NO CORTAR EL
CABLEADO ELECTRICO EXISTENTE.
FIG. 6
PLASTER
YESO
WALL
PARED
WALL
PARED
FAN
HOUSING
CARCA
A DEL
VENTILADOR
GRILLE
BRACKET
SOPORTE
DE LA
REJILLA
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 2.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y cuidado en la página 2.
Seitenansicht 0
1 2

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ROOM TO ROOM FAN

MODELO 512 VENTILADOR DEHABITACION A HABITACIONMODEL 512ROOM TO ROOM FANFIG. 1SWITCH ORSPEEDCONTROL INTERRUPTORO CONTROL DEVELOCIDADWALL OUTLETENCHUFE

Seite 2 - PIEZAS DE SERVICIO

3. Saque la caja de conexiones del ventilador4. Determine la dirección deseada del aire (FIG.2).ADVERTENCIA: DESCONECTE LA CORRIENTE QUE VA AL ENCHUFE

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare