Broan BRRM659004 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Dunstabzugshauben Broan BRRM659004 herunter. Broan BRRM659004 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 32
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH....................................2
FRANÇAIS...............................11
ESPAÑOL.................................20
RM65000 Series
In USA - BROAN Hartford, Wisconsin
In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register
For additional Information visit www.Broan.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RM65000 Series

ENGLISH...2FRANÇAIS...11ESPAÑOL...20RM65000 SeriesIn USA -

Seite 2 - WARNING

- 10 -FUSE REPLACEMENTSWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY.Remove the grease filters.Open the electrical box.Replace with the same type of fuse (5x20mm,4

Seite 3 - CAUTION

- 11 -LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTSPOUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OUDE DOMMA-GES AUX PER

Seite 4 - PREPARE THE HOOD

- 12 -4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si:A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà lemode d’emploi.B. Ce n’

Seite 5 - INSTALL WIRING BOX

- 13 -PREPAREZ LA HOTTEEnlever la hotte dans l’emballage et controller lecontenu.Vous devez recevoir :1 - Hotte1 - Conduit décoratif1 - Sachet (B08081

Seite 6 - INSTALL THE HOOD

- 14 -INSTALLATION DU SYSTEMED’EVACUATIONREMARQUE: Pour réduire les risquesd’incendie, n’utilisez que des tuyaux enmétal.1. Décidez où le tuyau doit ê

Seite 7 - CONNECT DUCTWORK

- 15 -VIS DE REGLAGEEN HAUTEURINSTALLATION DE LA HOTTE1. Accrochez votre hotte aux étriers par lestrous rectangulaires qui se trouventderrière votre h

Seite 8 - MAINTENANCE

- 16 -CONDUITDÉCORATIFRUBAN POURTUYAUTERIETUYAU ROND ENMETAL DE 6”FIXEZ LE TUYAU À L’ÉTRIER AU MOYENDES VIS D’ASSEMBLAGE(3.9x9.5mm)CONNEXION DU SYSTEM

Seite 9 - OPERATION

- 17 -ENTRETIENUn bon entretien de votre hotte garantiraune excellente performance.Filtres anti-graisseLes filtres anti-graisse doivent être nettoyésf

Seite 10 - WARRANTY

- 18 -FONCTIONNEMENTCommandesVotre hotte fonctionne grâce aux (5) boutonssur lesquels vous devez appuyer et qui setrouvent sur le coté droite de la ho

Seite 11 - AVERTISSEMENTS

- 19 -REMPLACEMENT FUSIBLEDÉBRANCHEZ L’APPAREIL.Enlevez les filtres anti-graisse.Ouvrir le boîtier installation électrique.Remplacez par un fusible du

Seite 12 - ATTENTION

- 2 -READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:1. Use this unit

Seite 13 - PREPAREZ LA HOTTE

- 20 -LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LASPERSONAS, OBSERVE ATENT

Seite 14 - (27,5cm)

- 21 -! ADVERTENCIA1. Para uso en interiores.2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarsede haber r

Seite 15 - INSTALLATION ELECTRIQUE

- 22 -PREPARE LA CAMPANASacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido.Recivireis:1 - Campana1 - Tubo decorativo1 - Bolsita (B080810616) con:

Seite 16 - D’EVACUATION

- 23 -INSTALACION DEL TUBO DEEXTRACCIONNOTA: para evitar el riesgo de incendio, usesolamente material de metal.1. Decida donde va a colocar el tubo de

Seite 17 - ENTRETIEN

- 24 -INSTALACION ELECTRICANota: Este tipo de campana tiene que serconectada a tierra cuidadosamente. Launidad debe instalarla un técnicoelectricista

Seite 18 - FONCTIONNEMENT

- 25 -CINTATUBO DE METALDE 6” DEDIÁMETROSUJETE EL TUBO A LA ABRAZADERACON TORNILLOS DE MONTAJE(3.9X9.5mm)TUBODECORATIVOENTUBADO DECANALIZACION1. Use (

Seite 19 - GARANTIE

- 26 -MANTENIMIENTOUn mantenimiento adecuado de la campanaasegura el funcionamiento correcto delaparato.Filtros antigrasaLos filtros antigrasa deben l

Seite 20 - ADVERTENCIA

- 27 -FUNCIONAMIENTOMandosLa campana se pone en funcionamientousando los 5 mandos situados en el ladoderecho de la campana.El interruptor luz enciende

Seite 21 - ADVERTENCIA

- 28 -SUSTITUCION FUSIBLEDESCONECTAR EL APARATO.Remover los filtros antigrasa.Abrir la caja de la instalación eléctrica.Sustituir por un fusible del m

Seite 22 - PREPARE LA CAMPANA

- 29 -KEY NO. PART NO. DESCRIPTION6 B02000191 Filter Spring9 B08087298 Grease Filter14 B02300233 Motor Capacitor16 B08091202 Electrical Box Support26

Seite 23

- 3 -! CAUTION1. For indoor use only.1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not ventexhaust air into s

Seite 24 - INSTALACION DE LA CAMPA

- 30 -LISTE PIECES DE RECHANGEMODELE K274 Heat SentryN. PART N. DESCRIPTION6 B02000191 Ressort du filtre9 B08087298 Filtre anti-graisse14 B02300233 Co

Seite 25 - CANALIZACION

- 31 -CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN6 B02000191 Muelle del filtro9 B08087298 Filtro antigrasa14 B02300233 Condensador16 B08091202 Soporte de la caja de

Seite 26 - MANTENIMIENTO

SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOMODEL K274 Heat Sentry04307737/6

Seite 27 - FUNCIONAMIENTO

- 4 -PREPARE THE HOODUnpack hood and check contents.You should receive:1 - Hood1 - Decorative Flue Assembly1 - Parts Bag (B080810616) containing:2 - M

Seite 28 - GARANTIA

- 5 -INSTALL THE DUCTWORKNOTE: To reduce the risk of fire, use onlymetal ductwork.1. Decide where the ductwork will runbetween the hood and the outsid

Seite 29 - SERVICE PARTS

- 6 -WIRINGNote: This range hood must be properlygrounded. The unit should be installed by aqualified electrician in accordance with allapplicable nat

Seite 30 - LISTE PIECES DE RECHANGE

- 7 -FASTEN FLUE TOBRACKET WITH MOUNTINGSCREWS(3.9x9.5mm)6" ROUNDMETAL DUCTDECORATIVEFLUEDUCT TAPECONNECT DUCTWORK1. Use (2) screws (4.8x38mm) an

Seite 31 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO

- 8 -MAINTENANCEProper maintenance of the Range Hood willassure proper performance of the unit.Grease FiltersThe grease filters should be cleaned afte

Seite 32 - 04307737/6

- 9 -OPERATIONControlsThe hood is operated using the (5) push-but-tons located on the right side of the hood.The light switch turns the halogen lights

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare