Broan ELITE E54000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben Broan ELITE E54000 herunter. Broan ELITE E54000 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Model E54000
ENGLISH....................................2
FRANÇAIS...............................15
ESPAÑOL.................................28
99043938E
In USA - BROAN Hartford, Wisconsin
In CANADA - BROAN Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.Broan.com/register
For additional Information visit www.Broan.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model E54000

Model E54000ENGLISH...2FRANÇAIS...15ESPAÑOL...2899043938EIn

Seite 2 - WARNING

- 10 -MOUNTING SCREWS(3.9x9.5mm)SUPPORTFRAMEBRACKETFRONTSUPPORTFRAMEFIG. 9PREPARE SUPPORTFRAME, cont’d.7. Hang the support frame from the supportframe

Seite 3 - CAUTION

- 11 -FIG.13NON-DUCTEDRECIRCULATIONPLENUMFIG.14DUCTCONNECTOR5” METALEXPANSIONDUCTPREPARE THE HOOD, cont’d.NON-DUCTED HOODS ONLY3. Install the non-duct

Seite 4 - HALOGEN BULBS

- 12 -INSTALL THE UPPERDECORATIVE FLUE, cont’d.NON-DUCTED HOODS ONLY(8-FOOT AND 9-FOOT CEILINGS)4. Install the upper flue with air vent “up”.Secure to

Seite 5 - FUSE REPLACEMENT

- 13 -5” NON-DUCTEDCONNECTIONTAPEFIG.19CONNECT THE DUCTWORKDuct tape all connecton’s to make themsecure and air tight.DUCTED HOODS ONLY1. Connect 6” d

Seite 6 - MAINTENANCE

- 14 -INSTALL FILTERS(DUCTED AND NON-DUCTED HOODS)1. To remove the GREASE filter, push in onthe metal latch tab and tilt filter downwardto remove.2. T

Seite 7

- 15 -LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURESCORPORELLES, OBSE

Seite 8 - INSTALL SUPPORT SYSTEM

- 16 -4. Utilisez un extincteur SEULEMENT LORSQUE :A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC et que vous en connaissez lefonctionnement

Seite 9 - PREPARE SUPPORT FRAME

- 17 -FONCTIONNEMENTCommandesLa hotte fonctionne à l’aide des boutonscoulissants situés sous la partie inférieurede la hotte.L’interrupteur d’éclairag

Seite 10 - PREPARE THE HOOD

- 18 -REMPLACEMENT DUFUSIBLESI LES LAMPES NE FONCTIONNENTPAS, DÉCONNECTER L’ALIMENTATIONÉLECTRIQUE AU POINT D’ORIGINE DEL’INSTALLATION ÉLECTRIQUE. VÉR

Seite 11 - DECORATIVE FLUE

- 19 -ENTRETIENUn bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance.Filtres à graissesLes filtres à graisses doivent être nettoyés fré

Seite 12 - DECORATIVE FLUE, cont’d

- 2 -READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,OBSERVE THE FOLLOWING:1. Use this unit

Seite 13 - INSTALL ELECTRICAL

- 20 -PRÉPARATION DE LA HOTTERetirer la hotte de l’emballage, puis vérifier lecontenu.Vous devez recevoir :1 - Hotte1 - Conduit décoratif1 - Structur

Seite 14 - WARRANTY

- 21 -INSTALLATION DU SYSTÈMEDE CONDUITSHOTTES À ÉVACUATIONEXTÉRIEURE SEULEMENT! ATTENTION : Pour réduire les risquesd’incendie, n’utilisez que des c

Seite 15 - AVERTISSEMENT

- 22 -PRÉPARATION DE LASTRUCTURE DE SUPPORTPLAFONDS DE 8 PI ET DE 9 PI1. Mesurer la hauteur de plafond et établir ladistance entre la surface de cuiss

Seite 16 - ATTENTION

- 23 -PRÉPARATION DE LASTRUCTURE DE SUPPORT(suite)7. Suspendre la structure de support à labride de la structure (au plafond).Bien serrer avec les (4)

Seite 17 - AMPOULES HALOGÈNES

- 24 -PRÉPARATION DE LA HOTTE (suite)HOTTES À RECIRCULATION SEULEMENT3. Installer le déflecteur à travers les ouvertures rectangulaires dans la struct

Seite 18 - REMPLACEMENT DU

- 25 -CONDUITDÉCORATIFINFÉRIEURVIS DE MONTAGE(3,9 x 9,5 mm)MONTAGE DU CONDUITDÉCORATIF SUPÉRIEUR(suite)HOTTES À RECIRCULATIONSEULEMENT (PLAFONDS DE 8

Seite 19 - ENTRETIEN

- 26 -RACCORD DES CONDUITSSceller hermétiquement tous les jointsà l’aide de ruban à conduits.HOTTES À ÉVACUATION SEULEMENT1. Raccorder le conduit méta

Seite 20 - PRÉPARATION DE LA HOTTE

- 27 -INSTALLATION DES FILTRES(HOTTES À ÉVACUATION ET ÀRECIRCULATION)1. Pour retirer le filtre à GRAISSES, abaisserla languette du taquet et incliner

Seite 21 - SYSTÈME DE SUPPORT

- 28 -LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAPARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LASPERSONAS, OBSERVE ATENT

Seite 22 - STRUCTURE DE SUPPORT

- 29 -! ADVERTENCIA1. Para uso en interiores.2. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarsede haber r

Seite 23 - DE SUPPORT

- 3 -! CAUTION1. For indoor use only.2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not ventexhaust air into s

Seite 24 - DÉCORATIF SUPÉRIEUR

- 30 -FUNCIONAMIENTOMandosLa campana se controla mediante losmandos corrrederos situados en la parteinferior de la misma.El interruptor da luz enciend

Seite 25

- 31 -SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLESI LAS LUCES NO FUNCIONAN,DESCONECTE LA ELECTRICIDAD EN LAENTRADA DE SERVICIO.COMPRUEBE EL FUSIBLE Y, SI FUESENECESARIO,

Seite 26 - INSTALLATION ÉLECTRIQUE

- 32 -MANTENIMIENTOUn mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correctodel aparato.Filtro antigrasaEl filtro antigrasa debe limp

Seite 27 - GARANTIE

- 33 -PREPARE LA CAMPANASacar la campana de l’embalaje y controlar elcontenido.Recivireis:1 - Campana1 - Chimenea decorativa1 - Armazón de soporte1 -

Seite 28 - ADVERTENCIA

- 34 -INSTALACION DEL TUBO DEEXTRACCIONCAMPANAS CON CONDUCTO! NOTA: para evitar el riesgo de incendio,use solamente material de metal.1. Decida donde

Seite 29 - ADVERTENCIA

- 35 -PREPARACIÓN DELARMAZÓN DE SOPORTETECHOS DE 8 O 9 PIES1. Mida la altura del techo y determine ladistancia entre la encimera y la parteinferior de

Seite 30 - LAMPARAS HALOGENAS

- 36 -PREPARACIÓN DELARMAZÓN DE SOPORTE,cont.7. Cuelgue el armazón de soporte de labrida para armazón de soporte (situadaen el techo).Fije firmemente

Seite 31 - SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE

- 37 -PLENOPREPARACIÓN DE LA CAMPANA, cont.SÓLO PARA CAMPANAS SIN CONDUCTO3. Monte el pleno a través de la abertura rectangular superior del armazón d

Seite 32 - MANTENIMIENTO

- 38 -CHIMENEAINFERIORTORNILLOS DE MONTAJE(3.9x9.5mm)MONTAJE DE LA CHIMENEADECORATIVA SUPERIOR,Cont.SÓLO PARA CAMPANAS SINCONDUCTO(TECHOS DE 8 O 9 PIE

Seite 33 - PREPARE LA CAMPANA

- 39 -CONEXIÓN DE LA TUBERÍAEncinte todas las conexiones parafijarlas y estanqueizarlas.SÓLO PARA CAMPANAS CONCONDUCTO1. Conecte el conducto metálico

Seite 34 - DE SUJECION

- 4 -OPERATIONControlsThe hood is operated using the slide controlsunder the bottom of the hood.The light switch turns the lamps on and off.The blowe

Seite 35 - ARMAZÓN DE SOPORTE

- 40 -INSTALACIÓN DE FILTROS(CONFIGURACIÓN CON CONDUCTO YSIN CONDUCTO)1. Para quitar el filtro de GRASA, agarrecon fuerza la lengüeta del seguro y tir

Seite 36 - TORNILLOS DE MONTAJE

- 41 -SERVICE PARTSMODEL E54000KEY NO. PART NO. DESCRIPTION9 B08087294 Grease Filter14 B02300233 Motor Capacitor16 BE3348527 Electrical Mounting Plate

Seite 37 - DECORATIVA SUPERIOR

- 42 -LISTE DES PIÈCES DE RECHANGEMODELE E54000NONO DE PIÈCE DESCRIPTION9 B08087294 Filtre à graisses14 B02300233 Condensateur du moteur16 BE3348527 P

Seite 38

- 43 -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOMODELO E54000CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN9 B08087294 Filtro antigrasa14 B02300233 Condensador16 BE3348527 Placa del s

Seite 39 - INSTALACIÓN ELÉCTRICA

SERVICE PARTS - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIOMODEL E5400004307632/7

Seite 40 - GARANTIA

- 5 -FUSE REPLACEMENTIF LIGHTS FAIL TO OPERATE,DISCONNECT THE POWER AT THESERVICE ENTRANCE. CHECK THE FUSEAND REPLACE IF NECESSARY.1. Remove the grea

Seite 41 - SERVICE PARTS

- 6 -MAINTENANCEProper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.Grease FilterThe grease filter should be cleaned frequ

Seite 42 - LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

- 7 -PREPARE THE HOODUnpack hood and check contents.You should receive:1 - Hood1 - Decorative Flue Assembly1 - Support Frame1 - Parts Bag containing:1

Seite 43 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO

- 8 -INSTALL THE DUCTWORKDUCTED HOODS ONLY! CAUTION: To reduce the risk of fire,use only metal ductwork.1. Decide where the ductwork will runbetween t

Seite 44 - 04307632/7

- 9 -PREPARE SUPPORT FRAME8 AND 9-FOOT CEILINGS1. Measure the ceiling height and determinedistance between the cook top and bottomof hood.2. Remove (4

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare